Ben Humphreys

Computational linguistics researcher at Kyoto University, focussing on machine translation. Also learning Japanese, Korean, French and other badassery.
(日本語版)

July 18, 2011 at 7:13am
2 notes

Remembering 雨 Related Kanji

I sometimes find it easier to make up stories about Kanji to remember how to write them, especially if they look really similar. Here’s how I remember weather-related Kanji that use 雨. Most of them are easy, but I often get the right-hand parts of dew and mist confused.

  • 雨 rain - Basic.
  • 雲 cloud - (Can’t think of one).
  • 雪 snow - Katakana ヨ at the bottom which is like ユ in ゆき.
  • 露 dew - Has 足 at the bottom, you get dew on your feet.
  • 霧 mist - mist is hard to predict, so contains 予. Also because mist is really fine, it has no power… so it has 力 at the bottom right.
  • 霰 hail - Not sure about this one, bottom looks like 昔, hail is an old word?

Does anyone else use systems like this for remembering Kanji?

June 30, 2011 at 7:43am
13 notes

TED: A Rosetta Stone for the Indus script

Two of my favourite things coming together — NLP and decyphering ancient languages.

If you find the talk interesting, try checking out Lost Languages by Andrew Robinson. There’s a whole chapter on the Indus script. Made me feel like Indiana Jones reading it.

June 19, 2011 at 10:29am
3 notes

Korean Numbers & Counters Learning Tool

I spent yesterday evening hacking up a page to help when learning Korean numbers and counters. It provides a random number and counter combination, and asks the user to fill in the correct answer. It’s still rough around the edges, but it has a few options to customise learning.

Writing something you yourself want to use is always the best motivation for programming projects. I’ve been using it all morning and it’s helping so far!

May 10, 2011 at 8:16am
0 notes

Arabic Calligraphy and Type Design →

In some ways I’m more of a writing-system-geek than a linguistics geek. Check out this fascinating in-depth article on Arabic type design.

I wonder if there are any similar articles on Chinese or Japanese typography.

April 25, 2011 at 12:19pm
3 notes

All Japanese All The Time

Had a fascinating talk with a fellow university student on Saturday night. He has been learning Japanese for a while, but a year ago he started full Japanese immersion based on All Japanese All The Time.

The author of the site managed complete native-level fluency within 18 months, all while living in the US. And I think it’s possible.

The site has a lot of useful information, but is kind of spread around so here’s a quick distillation based on what the guy told me, and what I’ve read on the site.

  • Becoming fluent at a language requires raw hours, nothing else.
  • Immerse yourself 100% in the language.
  • Change everything you consume to the language you’re learning - news, books, music, films, TV, friends, social networking.
  • Listen/watch to things even if you don’t understand, you need raw exposure to the language.
  • Only do stuff that is fun. If it’s not fun, drop it and move onto something else. Volume of input material is the key.

That’s about it. It’s obvious when you think about it, but the way the guy explained it to me and how it’s presented on the site makes a very strong point. The passion and conviction of the explanation is extremely infectious.

I’ve got 6 months in which to get my Japanese up to a sufficient level to be able to take part in laboratory discussions in technical Japanese, so fluency is really my short-term priority. I still need to be reading about research but if I follow the rules I can just read about it in Japanese and kill 2 birds with one stone.

For more information check out All Japanese All The Time.

April 17, 2011 at 3:00pm
0 notes

Daily Japanese Reading Material

I’ve added a few sites to my Google Reader for a bit of Japanese every day. Using Rikaichan at the same time and noting down new words in Anki seems pretty effective so far. I’d welcome any recommendations of other interesting Japanese-language sites.

April 12, 2011 at 9:22am
0 notes

Japanese Vocabulary - Art

Vocabulary from Aperture Foundation 新時代を迎える写真集出版の雄 on Papersky

  • 当時 とうじ at that time
  • 非営利 ひえいり non-profit
  • 財団 ざいだん foundation
  • 絵画 かいが painting
  • 彫刻 ちょうこく scultpure, carving
  • 親密 しんみつ intimacy, friendship
  • 柔軟性 じゅうなんせい compatability, flexibility
  • 減少傾向 げんしょうけいこう reduction (tendency)
  • 変貌 へんぼう transformation

With Japanese classes starting today and this semester looking like it’ll be mostly Japanese and only a little natural language processing, this blog will probably turn into mostly Japanese-language related posts.

April 11, 2011 at 4:16pm
0 notes

More NLP Vocabulary

I’ve started reading 自然言語処理の基礎 to learn basic theory and Japanese vocabulary. Here is a list of interesting/new vocabulary I came across.

形態素解析 けいたいそたいせき morphological analysis

構文解析 こうぶんかいせき syntactic analysis

意味解析 いみかいせき semantic analysis

文脈解析 ぶんみゃくかいせき contextual analysis

February 14, 2011 at 5:29pm
0 notes

Le Français

I’m trying to learn French again. Here’s how I’m studying.

Web Comics

I came across one of these via Twitter, and from there a whole bunch of others. They’re all cute, funny and introduced to me a lot of naughty words I won’t get from my textbooks. I went through most of the backlog of them and learned loads. I’ve got them added to my RSS reader too. In order of awesomeness:

Twitter

This is nothing new, I’ve been using Twitter to practice Korean for over a year now. I made another account for French and it’s helping a little bit. Although people are less forthcoming with corrections. I think that says something for national character if anything ;)

Workbook

I’m using Grammaire Progressive du Français - Niveau intermédiaire and I can’t recommend it enough. I studied French in school for 6 or so years so it’s more for revision than learning fresh. But it’s helping me understand stuff I just guessed at for so long. The difference between que/qui for example, is summarised in a page and then there are exercises to practice with. If you do get it, make sure to get the answer book too, it’s usually sold separately.

Lang-8

Along with Twitter, for me this has become a core tool for learning a language. I write a diary entry and within a day there’s usually at least one correction. People point out where you made mistakes in an easy-to-read way, and then it’s your job to go and learn from it. I usually try to look up the grammar points behind why I made a mistake. It’s more self-driven than having a teacher but it’s good for practicing your writing skills nonetheless.

Interesting words learned so far:

  • tu pues = you stink
  • chelou = weird
  • mdr = mort de rire = lol
  • faire gaffe = pay attention
  • les conneries = bull-poop

What next?

More of the same I guess. I’m going to look for a conversation partner so I can put some of this to good use. I’m more interested in being able to speak and show off than just read/write well.

February 3, 2011 at 3:42pm
0 notes

매일 vs 맨날

매일

  • 毎日, “ever day”
  • Comes from kanji so more formal meaning
  • Used in written stuff like essays
  • More formal than 맨날 but can still use it in speaking

맨날

  • “All the time” feeling
  • Korean expression, not kanji-based
  • Informal
  • Mostly spoken but can use in informal online situations (Twitter)
  • Don’t write it in an essay

I don’t know if I’ll write more of these about Korean in the future.